-- 作者: fengvivi
-- 發表時間: 2006/06/08 08:00am
這是一個古老的愛情故事, 劇情並沒有太多的過人之處, 類似<羅密歐與茱麗葉>的內容, 對立的兩邊 巧到不可思議的相遇 一開始就注定不平靜的愛情 矛盾與對立 一發不可收拾 在很糟糕的時間點被人發現 其中一個會死 兩個人還是不能在一起 悲劇收場 故事發生的其中一個場景, 也就是男女主角相遇的地方, 是我很喜歡的國家-愛爾蘭。 有人說愛情是同時軟弱卻又堅實的東西, 事實上一點也不錯, 軟弱的讓你極度容易受傷, 堅實地能夠讓你為了愛情背叛你以前所堅信的人事物, 愛一個人,到底有沒有極限? 如果執意要走到一個地方去, 或者執意不做任何打算? 會有什麼樣的後果? 在<Tristan and Isolde>的故事裡, 這是個橫跨愛爾蘭海的悲戀情歌, 注定是個不幸的故事. 很喜歡愛爾蘭詩人葉慈的詩, 有段是這麼說的, "...who would have thought It all, and more than it all, would come to naught, And the dear words meant nothing? But enough, For when we have blamed the wind we can blame love; Or, if there needs be more, be nothing said..." - Old Memory (誰曾料想過 那一切,超乎那一切,竟不會有結果, 那些親切的話語難道毫無意義?罷了,罷了, 當我們責怪了風,方能責怪愛情; 或者還需要更多,那就什麼也別說...) [UploadFile=tristan_and_isol_1149695752.jpg] 看完這電影後, 逐漸體會到那個近代最偉大的愛爾蘭詩人心中深處的疼痛, 說來殘酷, 不過愛情就是這樣, 你永遠無法完全得到你所想要的。。
引一首葉慈的詩作為結尾, 有看過電影的也可以跟著這首詩回憶一下, 在波光潾潾的愛爾蘭海岸, 漲潮退潮之間, Tristan與Isolde的故事, 像不斷打上岸的浪花, 圍繞在充滿濃霧的岸邊。。。 Through the great song return no more There's keen delight in what we have: The rattle of pebbles on the shore Under the receding wave. -"The Nineteenth Century and After" W.B.Yeats 雖然偉大的歌將不再復返 我們現有的仍有其深切的歡愉: 岸上的小卵石喀啦喀啦 響在向後倒退的波浪裡 -<十九世紀及其後> 葉慈
|