以純文字方式查看主題

- 緣生術數研究社 (http://leold.yuensang.com/cgi-bin/leobbs.cgi)
-- 【國學普及版】 (http://leold.yuensang.com/cgi-bin/forums.cgi?forum=33)
--- 中國文化介紹 (http://leold.yuensang.com/cgi-bin/forums.cgi?forum=35)
---- 「涫水熝腳」 (http://leold.yuensang.com/cgi-bin/topic.cgi?forum=35&topic=376)


-- 作者: dddada
-- 發表時間: 2006/08/11 10:11pm

廣東話有音也有字,是為正字,但平時少有人查究其正確讀音及寫法,以同音字代替,錯延下去,殊非「執筆忘字」。


所謂「涫水熝(音陸)腳」並非指腳被沸水燙傷,而是形容不稍作停留﹔急急忙忙便走。現今,一般以「滾」字代替「涫」﹔把「熝」寫為「漉」。查實,「涫」和「熝」也是正字,字典中可查到,今之少見,乃因白話不常用。話說回來,也有人把「熝」寫作「烙」(音駱)。古之商紂有炮烙之刑(見於《封神演義》第六回「紂王無道造炮烙」),有人認為「烙」亦有熝傷之意乃讀作「陸」音代替「熝」字,但我認為仍以「熝」字為佳。


:em10:  :em10:  :em10:  :em67:


-- 作者: dddada
-- 發表時間: 2006/08/11 10:18pm

【涫】滾沸的。楚辭˙嚴忌˙哀時命:愁脩夜而宛轉兮,氣涫沸其若波。史記˙卷一二八˙龜策傳:寡人念其如此,腸如涫湯。

【熝】提煉。

:em10:


© 版權所有: 緣生術數研究社 程式版本:LeoBBSX Plus 商業版 繁體版權所有:摩尼網    版本: LeoBBS X Plus 4.10