以純文字方式查看主題

- 緣生術數研究社 (http://leold.yuensang.com/cgi-bin/leobbs.cgi)
-- 【國學普及版】 (http://leold.yuensang.com/cgi-bin/forums.cgi?forum=33)
--- 中國文化介紹 (http://leold.yuensang.com/cgi-bin/forums.cgi?forum=35)
---- [分享] 冇人聽得明嘅「香港正音」 (http://leold.yuensang.com/cgi-bin/topic.cgi?forum=35&topic=446)


-- 作者: funfun
-- 發表時間: 2007/01/30 10:41pm

現在很流行所謂 "香港正音" :em64:

http://www.cantonese.org.cn/Articles/2006/200605/Articles_20060512125053.html


-- 作者: az259
-- 發表時間: 2007/01/31 10:18am

小學也有聽過一些妖音, 不過說的很小.......現在實在有點過份.  把廣府話弄成四聲?!  這還叫廣府話嗎?  


-- 作者: mccann
-- 發表時間: 2007/01/31 11:04am

無謂!無聊!
有時間,去讀下D好書喇!


-- 作者: funfun
-- 發表時間: 2007/01/31 08:20pm

反對所謂正音, 真的很無謂, 很無聊嗎 ?

http://www.cantonese.org.cn/Articles/2006/200612/Articles_20061226114451.html


-- 作者: DonJuan
-- 發表時間: 2007/02/01 03:24am

呢D野叫約定俗成,我中文啊Sir成日講,佢話唔洗mind讀錯字,因為個啊Sir都未必知你讀錯左
字本來就係無音,你鐘意點讀就點讀,你有個英文a,你都可以讀做普通話個a

anyway,覺得有用咪學lo~
覺得冇用咪唔學lo~


-- 作者: az259
-- 發表時間: 2007/02/01 10:22am

這實在好笑.  我亂弄些發音, 然後勸服教育局, 再迫你們用.  看你又如何.  

加國報紙也有批評電台某些著名講波佬有時用詞不通, 也不聽見那些名播音員出來死撐.  怪不得香港現在水準越來越低, 有這樣的教師就有這樣的學生.  這樣教學生真是奇聞.  就算上英文課時, 老師也有指出一些連本地人也搞錯的文法, 叫大家不要搞錯.  前美國總統克林頓在接見 Detroit Red Wings 球員時讀錯對方隊長的姓, 事後知道了立刻讀回正確讀音.  樓上的教師真是誤人子弟.    


© 版權所有: 緣生術數研究社 程式版本:LeoBBSX Plus 商業版 繁體版權所有:摩尼網    版本: LeoBBS X Plus 4.10