以純文字方式查看主題

- 緣生術數研究社 (http://leold.yuensang.com/cgi-bin/leobbs.cgi)
-- 【國學普及版】 (http://leold.yuensang.com/cgi-bin/forums.cgi?forum=33)
--- 中國文化介紹 (http://leold.yuensang.com/cgi-bin/forums.cgi?forum=35)
---- 『轉貼』廣東話與字 - 我唔係話你醜樣而係話你「猾」突 (http://leold.yuensang.com/cgi-bin/topic.cgi?forum=35&topic=565)


-- 作者: dddada
-- 發表時間: 2007/10/05 09:36pm

音及俗寫皆為「核」,「猾」見於漢代楊雄的《方言》,但其義卻爲「小兒多詐而獪。」《晉語》:「齒牙為猾」,即是露出牙齒的神態。

「猾突」,一般寫爲「核突」,甚至「核凸」,實誤。

  這是宋代的口語,一直傳至明代尙爲流行語,至今恐怕便祇有廣府話保存着這口語。明代的《二刻拍案驚奇》有這樣的話:

  「宣教雖然見了一見,並不曾說得一句倬俏的說話,心裡猾猾突突,沒些意思,走了出來。」這一回的回目是:「趙縣君喬送甘柑,吳宣教乾償白鏹」。吳宣教想打趙縣君的主意,反吃趙縣官戲弄一場,賠了錢。所以「心裡猾猾突突」,即形容他遭戲弄時的心情,十五十六,患得患失。

  這詞語到了廣府話中,有了發展,變成爲形容患得患失時的神態,因此即變成爲「形容難看」,如是即爲「猾突」。「猾突佬」形容男人難看,「猾突婆」則形容以女人難看。


:em09:  :em09:  :em09:  :em07:  :em07:  :em07:


© 版權所有: 緣生術數研究社 程式版本:LeoBBSX Plus 商業版 繁體版權所有:摩尼網    版本: LeoBBS X Plus 4.10