-- 作者: dddada
-- 發表時間: 2008/04/30 06:14pm
[size=6]【吹雞】[/size] 吹雞」一詞分拆成兩字,並從字面解釋。首先是「吹」。「吹」解作用力將氣 呼出來。至於雞,【玉篇】解作司晨鳥。。但在廣東話中非指家禽的雞,「雞」是銀笛的簡稱,因其聲鳴如雞般響亮。換言之,將「吹雞」即個詞作字面解釋,應解成吹銀雞。至於其流行語的解釋,則為召集人馬。「吹雞」一詞的詞語結構為動賓關係。吹作為動詞用,而雞則解作銀笛,為一名詞,故作為賓語用。
其流行用法如:「你估你吹雞我就驚你呀?」其全句意思是:「你認為召集人馬來,我就會害怕嗎?」「吹雞」一詞在這句例子中便有著召集人馬的意思。這句亦是黑社會的常用語。總結而言,這詞語亦非胡亂堆砌。因為吹銀笛的作用是引起其他人注意,如從前的警察,當追捕犯人時,便以吹銀笛來引起在場人士注意,又或是用以聚集群眾。由於吹銀笛和召集群眾兩者為前因和後果,因此兩者有著密切關係。流行用法是將吹銀笛的效果直接道出,並將聚群眾引申為召集人馬。算是一種詞義的擴大。
:em10: :em10: :em10:
-- 作者: 鵲踏枝
-- 發表時間: 2008/04/30 07:24pm
可以介紹一下現代「潮語」嗎? 今年的會考試題真是讓人「O嘴」呀! 看來會考之前學生要來惡補一下古代「潮」語+現代「潮」語(乍見考生議論紛紛,誤以為是聆聽考材用「潮州」話,後來才搞清楚此「潮」語不同彼「潮語」)。
-- 作者: konghuu
-- 發表時間: 2008/11/08 01:00am
好文,說的有道理,受益匪淺。
|