以純文字方式查看主題
- 緣生術數研究社 (http://leold.yuensang.com/cgi-bin/leobbs.cgi) |
-- 作者: dddada
中國周邊國家如日本、朝鮮、韓國、蒙古和越南等國,由於歷史上受到中國文化的影響,民間也習慣使用農曆,上述國家中,越南尤為突出。
[UploadFile=Cat20Dance_1179670261.gif]
高棉人稱為普利安哥(Prey Nokor),意含為王國的森林(Forest of the Kingdom),指柬埔寨副王的居住地(位於現今的堤岸地區)。至今柬埔寨與居住在湄公河三角洲的少數高棉人,仍使用此名。 在普利安哥被北方來的越族難民統治後,此地被稱為西貢(Sài Gòn)。傳說西貢是源自某位越南人的名字,但仍有爭議。 在法國殖民之前,官方名稱為嘉定(Gia Định)。1862年法國人決定捨棄嘉定,改採廣為人知的西貢。 就拼字來說,越南人習慣將西貢分成兩個字母寫(Sài Gòn),但有些人仍因習慣連寫或西化等理由寫成SàiGòn或Sàigòn。 較常的說法是,Sài是越文漢字的柴、Gòn是喃字的棍。越南語Sài Gòn的衍生意義則是棉花。棉花的起源是因為從前高棉人在普利安哥栽種一大區的棉花,至今仍可在寺廟附近見到;另一種說法是以前西貢地區有高大的叢林,樹枝(Sài)和樹幹(Gòn)連著說便是Sài Gòn。 總而言之,不管是在中國或是在越南的華人,都不會照意義說柴棍而取音讀作西貢。 越南文化與中國文化同源,因此在民俗文化方面有很多相似之處,越南人喜歡下中國象棋就是一個例子。中國象棋從什麼時候傳入越南的已無從考證,但中國象棋已經融入越南百姓的生活之中。 在越南,象棋的棋子和下法與中國完全一樣:一樣的棋盤,一樣的“車、馬、炮”,一樣的“楚河、漢界”,一樣的走法。
[UploadFile=DSC03739a_1179671867.jpg] 越南也有廣東人的燒味檔 [UploadFile=DSC03750a_1179671966.jpg]
-- 作者: doomsday 雖說越南有中國特色,但其實並不太著重。 事緣2007年的農曆新年,越南的年初一就比中國的早了一天。甚麼原因?說出來也令人難以置信~~~~因為政府公報錯誤,早了一天,加上日歷都已經印好了,所以執性提早一天,哈哈,可笑嗎?
-- 作者: wingwing
[quote][b]下面引用由[u]doomsday[/u]在 [i]2007/05/20 11:22pm[/i] 發表的內容:[/b]
|