-- 作者: mensch
-- 發表時間: 2004/10/02 00:03am
SUKIYAKI It's all because of you I'm feeling sad and blue You went away now my life is just a rainy day I love you so how much you'll never know You've gone away and left me lonely Untouchable memories seem to keep haunting me Of love so true that once turned all my gray skies blue But you've disappeared now my eyes are filled with tears I'm wishing you were here with me If only you were here you'd wash away my tears The sun would shine and once again you'd be mine all mine But in reality you and I will never be 'Cause you took your love away from me Soft with love are my thoughts of you Now that you're gone I don't know what to do It's all because of you I'm feeling sad and blue You went away now my life is just a rainy day I love you so how much you'll never know You've gone away and left me lonely Ah baby you took your love away from me
-- 作者: mensch
-- 發表時間: 2004/10/02 00:04am
眉頭不再猛皺 我記得呢個地球 最初只似石頭 冷冷清清 像雪山舖了一片石油 至到你現身 偷取我心 眉頭今天不再猛皺 我記得初次聚頭 雨中一起漫遊 你太緊張 又怕醜 好似一塊木頭 到你夠大膽 輕拖我手 沿途風雨溫暖像被窩 有你對我好 我感到我重要 傻傻呆望你 亦感到 輕飄 見你我心裡就甜 每天心笑夢甜 世界美好 像個波蹦跳蹦跳路前 有了你在心 趕走我憂
眉頭今天不再猛皺 眉頭今天不再猛皺 :em02: :em02: :em02:
-- 作者: mensch
-- 發表時間: 2004/10/02 00:12am
小時候較喜歡外語版.... 後來漸漸覺得粵語版也不遜色 :em05:
-- 作者: Zero
-- 發表時間: 2004/10/02 09:56am
I like it too.
-- 作者: tkm
-- 發表時間: 2004/10/04 11:47pm
This is the original SUKIYAKI. <center> <TABLE border=2 cellPadding=2 cellSpacing=2><TBODY><TR><TD><FONT color=RED>Kyu Sakamoto</font></TD></TR></TBODY></TABLE> <TABLE border=2 cellPadding=2 cellSpacing=2><TBODY><TR><TD><embed width="320" height="42" type="audio/x-ms-wma" controls="ControlPanel" autostart="true" loop="false" src="http://hjm44.com.ne.kr/P_%20Sukiyaki(Ue-O-Muite-Arokou)%5B1963%5D%20_%20Kyu%20Sakamoto.wma"></TD></TR></TBODY></TABLE> </center>
-- 作者: mensch
-- 發表時間: 2004/10/06 09:06pm
[這篇文章最後由mensch在 2004/10/06 09:08pm 第 3 次編輯]
Sukiyaki (Translation of Japanese Lyrics) I look up when I walk So the tears won't fall Remembering those happy spring days But tonight I'm all alone look up when I walk Counting the stars with tearful eyes Remembering those happy summer days But tonight I'm all alone Happiness lies beyond the clouds Happiness lies above the sky I look up when I walk So the tears won't fall Though my heart is filled with sorrow For tonight I'm all alone
Remembering those happy autumn days But tonight I'm all alone Sadness hides in the shadow of the stars Sadness lurks in the shadow of the moon I look up when I walk So the tears won't fall Though my heart is filled with sorrow For tonight I'm all alone
-- 作者: mensch
-- 發表時間: 2004/10/06 09:14pm
How nice is the whistling! :em24:
-- 作者: 辭修
-- 發表時間: 2004/10/06 09:25pm
very nice
-- 作者: tkm
-- 發表時間: 2005/04/18 01:32am
[quote][b]下面引用由[u]mensch[/u]在 [i]2004/10/02 00:04am[/i] 發表的內容:[/b] 眉頭不再猛皺 我記得呢個地球 最初只似石頭 冷冷清清 像雪山舖了一片石油 至到你現身 偷取我心 ... [/quote] http://leold.yuensang.com/cgi-bin/topic.cgi?forum=60&topic=377&show=0
-- 作者: Luvtoshop
-- 發表時間: 2005/04/18 06:32am
Love this song.. :em12:
-- 作者: mensch
-- 發表時間: 2005/05/05 08:42pm
[Hidden Post: Rating 0] (您沒有權限看這篇文章,您的威望至少需要 0)
-- 作者: 新月兒
-- 發表時間: 2007/04/18 05:31am
真心英雄!!
|